INSTRUÇÕES PARA PUBLICAÇÃO

 N.B. Importante: Deve enviar o trabalho completo a apresentar/publicar por correio eletrónico (ou em CD) para o Comité Científico/Secretariado dentro das datas indicadas, no caso de pretender que seja incluído nas ATAS/CD.

Caso os trabalhos não sejam recebidos dentro das datas indicadas, o Comité não garante a sua publicação nas Atas/CD do Colóquio.

Cada orador dispõe de exatamente 20 minutos para fazer a apresentação, com um período de dez minutos para debate com a audiência. Se quiser abdicar do diálogo com os participantes presenciais pode - no máximo - levar a sua apresentação até aos 30 minutos, incluindo nestes a sua apresentação pelo moderador da sessão. A apresentação de imagens, DVD ou CD, será possível utilizando o PC portátil com retroprojetor que disponibilizamos para todos os oradores, mas será incluída no seu tempo de apresentação. Somos sempre muito rigorosos com o cumprimento destes limites ( estes limites não são à portuguesa !). Se exceder o seu tempo está a prejudicar outro orador.

  1. Formato: Microsoft Word (2003)

  2. Tipo de letra (Fonte): ARIAL 9

  3. Número de páginas: Máximo 10 páginas (espaçamento 1.5) incluindo notas de rodapé e de fim e gráficos.

  4. Título: letras maiúsculas, tipo negrito.

  5. Autores): letras maiúsculas, incluir nome que quer ver utilizado,

  6. Instituição Ensino/Trabalho: espaçamento simples entre o nome do autor e o da instituição.

  7. Sinopse: Máximo de 300 palavras. Deve ser escrita em Português.

  8. Subtítulos: letras negrito. Use algarismos árabes com decimais.

  9. Outras divisões: negrito. Use algarismos árabes com decimais.

  10. Citações e referências: autor, data de publicação, vírgula e números) de páginas): i.e. como Sager afirma (1998:70-71) ARIAL tamanho 8

Referências Bibliográficas:

·         Livro: Melby, Alan K. (1995) The Possibility of Language, Amsterdam: John Benjamin's.

·         Artigo sobre livros: Bessé, Bruno. (1997) ‘Terminological Definitions’. In Sue Ellen Wright and Gerhard Budin (eds.) Handbook of Terminology Management. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin's Publishing Company.

·         Artigos de jornal/revista: Corbeil, Jean-Claude (1991) "Terminologie et banques de données d'information scientifique et technique" in Meta Vol. 36-1, 128-134.

·         Internet: Pym, A (1999) ‘Training Translators and European Unification: A Model of the Market’ in ‘Translation Theory and practice' - seminars organised by the Translation Service of the EC.  Disponível em http://europa.eu.int/comm/translation/theory/gambier.htm

Notas: incluídas no fim do texto.

Gráficos e tabelas: numeradas consecutivamente. Deve ser feita menção ao seu título no texto.

 

regressar